Hvordan bygge et flerspråklig WordPress-nettsted?

Veiledning og verktøy - hvordan lage en flerspråklig SEO-innholdsstrategi? På denne siden lærer du hvordan du bygger et automatisk flerspråklig nettsted på WordPress. Nettstedet som er SEO-kompatibelt og godt indeksert av google. Vi anbefaler hvilke plugins og verktøy du skal bruke. En trinnvis veiledning om hvordan du bygger et flerspråklig nettsted på WordPress for å være synlig over hele verden.

menneskelig oversettelseTror du en maskin kan oversette til forskjellige språk så godt som en ekte person?

Selvfølgelig ikke.

Kan en maskin oversette en tekst så godt at den forstår teksten og dens forfatter nøyaktig?

Selvfølgelig kan det. Nesten alle populære oversettere er allerede veldig flinke til å oversette. Bare sjekk de nyeste versjonene av populære automatiske oversettere selv.

Kvaliteten på sistnevnte kan være spesielt overraskende. Det var med denne oversetteren jeg oversatte denne teksten fra morsmålet mitt.

 

Hvordan oversette en tekst til mange andre språk i best mulig kvalitet?

Hvis du kan engelsk godt i tillegg til morsmålet ditt, så er det flott. Du kan forbedre teksten mens du skriver en artikkel. Når som helst ser du en forhåndsvisning av oversettelsen av det du skriver.

Så sørg for at den automatiske oversetteren vil oversette teksten godt fra engelsk tilbake til morsmålet ditt. I så fall har du allerede teksten klar på siden. Du kan enkelt oversette det til andre språk.

The trick is that if the text is well translated from English into your native language, it will be well translated into other languages too. ? ?

Hvis du har det samme innholdet oversatt til flere språk, regnes det ikke som duplikatinnhold for Google. Du bør la Googlebot gjennomsøke alle oversettelsene av høy kvalitet, og du kan forvente at de blir rangert på flere Google-språk. Å bruke en kanonisk tag ville gjøre det umulig å plassere den riktig i internasjonale Google-indekser.

Du kan til og med bruke det samme innholdet på samme språk og henvise det til forskjellige land uten straff. For eksempel kan du starte .co.uk og .com.au, som har samme innhold, men forskjellige priser, valuta og fraktalternativer. En av disse kan bli funnet på google.co.uk og den andre på google.com.au. Hvis du ikke vil kjøpe internasjonale domener, kan du bruke Googles verktøy for nettredaktører til å angi geografisk målretting for nettstedet ditt hvis de var vert for et .com-domene, underdomenet eller til og med en mappe.

 

Anbefalte temaer for flerspråklig Wordpress-nettsted:

Disclosure: Some of the links in this post/video are “affiliate links” – what this means is that if you click on the link and choose to make a purchase, I will receive an affiliate commission. However, I promote only products I personally use or know they are very good.

DIVI tema og byggmester

Divi Theme Review & Tutorials

ASTRA tema

Astra Theme Review & Tutorials

Elementor sidebygger for Astra-tema

Elementor Review & Tutorials

Anbefalt oversettelsesprogram for flerspråklig WordPress-nettsted:

GTranslate plugin for flere språk

GTranslate Review & Tutorials & Tools

TranslatePress flerspråklig plugin

TranslatePress Review & Tutorials & Tools

Hvilket program for omskriving av innhold du skal velge for et flerspråklig Wordpress-nettsted:

SpinRewriter eller WordAi

Sammenligning og anbefaling
(Klikk her)

Anbefalt SEO-programvare for flerspråklig WordPress-nettsted:

SEO PowerSuite - markedsføringsverktøy

SEO PowerSuite gjennomgang og veiledninger

Les veiledning trinn for trinn hvordan du oppretter og tjener penger på et nettsted på flere språk.