„GTranslate“ apžvalga: paprasčiausias „WordPress“ vertimo sprendimas.
Greičiausias ir automatizuotas „WordPress“ vertimo sprendimas - „GTranslate“ apžvalga - SEO draugiškas automatizuotas vertimas į svetainę su kalbos priegloba.
„GTranslate“ yra pats paprasčiausias ir greičiausias daugiakalbės svetainės vertimo sprendimas. Jis turi daug funkcijų. Aš jį išbandžiau ir palyginau su kitomis vertimo paslaugomis, tokiomis kaip WPML, Biblico
„GTtranslation“ funkcijos, nurodytos originalioje svetainėje:
- Pirmasis pagrindinis bruožas ir skirtumas yra tas, kad visos HTML svetainės palaikomos ne tik „WordPress“ svetainėse.
- GTranslate yra internetinė paieškos sistema - Kiekvienai kalbai turėsite skirtingą URL. Http://es.domain.com. Tai leis jums naudoti daug geresnį daugiakalbį SEO metodą.
- Internetinis paieškos sistemų indeksavimas - Internetinė paieškos sistema indeksuos jūsų išverstus puslapius. Vartotojai galės atrasti jūsų siūlomus produktus ar paslaugas naršydami jų gimtąja kalba.
- GTranslate vertimo redagavimas - Jūs turėsite galimybę modifikuoti vertimus rankiniu būdu naudodamiesi mūsų tiesioginiu redaktoriumi tiesiogiai iš konteksto.
- GTranslate automatinis vertimas - Nustatę savo interneto svetainę turėsite greitai išversti. „Bing“ ir „Google“ teikia automatinius vertimus nemokamai.
- GTranslate kalbos talpinimas - Kiekvienai kalbai galite turėti skirtingą domeną. „Domain.es“ užims didesnę vietą paieškos rezultatų Ispanijoje.
- GTranslate naudoti statistiką - Valdymo pulte galite pamatyti savo vertimų srautą ir įvairius vertimus.
- GTranslate sklandūs atnaujinimai - Nereikia ieškoti programinės įrangos atnaujinimų ir juos įdiegti. Mes vertiname papildomus atnaujinimus. Jūs tiesiog džiaugiatės dabartine paslauga kiekvieną dieną.
- GTranslate URL vertimas - Taip pat bus išversti jūsų interneto svetainės URL, o tai labai svarbu SEO daugiakalbiui ryšiui. Turėsite galimybę tinkinti išverstus URL.
„GTranslate“ metinė kainodara bus 2021 m. (Yra ir mėnesio galimybė):
Iš tikrųjų yra tik 2 variantai, kurie mane domina:
- PRADĖTI už 179,90 USD
- VERSLAS už 279,90 USD
Pasirinkimas ĮMONĖ už 379 USD papildomai apima tik „Kalbų prieglobą“ (savo domeno pavadinime galite turėti kalbų skirtinguose vietiniuose domenuose, kad galėtumėte reitinguoti aukščiau vietos paieškos variklių rezultatuose (pvz., DomainName.es - ispanų, DomainName.pt - portugalų). ir pan.) Tai labai brangu, jei iš viso įmanoma, jei norite išversti svetainę į 30 kalbų.
Manau, kad esate vienišas interneto svetainių valdytojas / interneto rinkodaros specialistas ar mažos parduotuvės savininkas. Turite 1 domeną. 179,90 USD pasirinkimas yra tikriausiai geriausias. Jame nėra .url vertimo parinkties, tačiau ši parinktis tikriausiai yra šiek tiek pervertinta. Nesu įsitikinęs, kad tai labai svarbu SEO, kaip mano „GTranslate“.
Verta apsvarstyti variantą „VERSLAS“, tačiau tik tuo atveju, jei turite svetainę kita kalba, o ne anglų kalba, o šliužas / nuolatinis ryšys yra vietos kalba. Iš tikrųjų „Google“ atrodys blogai, jei kas nors iš Ispanijos pamatys nuolatinę lenkų kalbą su nesuprantamais žodžiais.
Jei ketinate versti iš anglų kalbos, aš pasirinkčiau STARTUP parinktį. Jei dėl kokių nors priežasčių nuspręsite mesti „GTranslate“, prarasite visus vertimus. Didžiausias pranašumas šiuo atveju tampa didžiausiu trūkumu. Bet jei pasirenkate parinktį „GTranslate STARTUP“, labai lengva atkurti naujus vertimus naudojant kitas vertimo programas, nereikia kurti puslapių peradresavimo (301).
Kodėl? Kadangi nuorodos išliks standartinės ir lengvai atkuriamos, pvz .:
Į pradinę URL nuorodą „domain.com//” tiesiog pridėk / es / „domain.com/es// “, O domenas vis tiek bus matomas (jei jis buvo indeksuotas)„ Google “. Turint didelius puslapius su išverstais URL, tai jau gali būti didelė problema.
2 didžiausi „GTranslate“ papildinio privalumai
- 1 pranašumas.
Pridedamas išverstų puslapių priegloba ir greitas jų rodymas naudojant gerus DNS serverius.
Kaip jau rašiau aukščiau, didžiausias privalumas, įtrauktas išverstų puslapių priegloba ir greitas jų atvaizdavimas iš greitų DNS serverių gali būti problemiškas, jei nenorite mokėti už „GTranslate“ kiekvienais metais. - 2 pranašumas - didžiausia man
„GTranalste“ teikia aukštos kokybės automatinius vertimus nemokamai. Gerai, galbūt ne nemokamai, nes mokate abonementą, bet galite daug naudok
Mokama „Google“ vertimo paslauga gali kainuoti labai brangiai. Vieno puslapio vertimas į 30 kalbų gali kainuoti 10 USD per „Google“ API. Jei paskelbsite daug straipsnių, „GTranslate“ pirkimo išlaidos greitai atsipirks. Jei investuosite į kitą papildinį, kuris valdo tik vertimus, ir jums vertimui reikia naudoti savo „Google“ API, greitai turėsite daug išlaidų.
Kam bus naudingiausia iš „GTranslate“ papildinio:
Kas turėtų naudoti „GTranalste“ papildinį:
- bet kuris svetainės savininkas, norintis padidinti srautą į savo svetainę, pasirodydamas vietinėse paieškos sistemose iš viso pasaulio.
Kas neturėtų naudoti „GTranslate“ papildinio:
- visų pirma, ne visiems reikia daugiakalbės svetainės. Jei dirbate tik vietinėje rinkoje, jums nereikia versti visko į 30 kalbų. Jei jums reikia 2–3 kalbų, rinkčiausi kitokį sprendimą, pvz „TranslatePress“
„GTranslate“ daugiakalbis papildinys
„GTranslate“ apžvalga, mokymo priemonės ir įrankiai