Comment créer un site Web WordPress multilingue?

Guide et outils - Comment créer une stratégie de contenu SEO multilingue? Sur cette page, vous apprendrez à créer un site Web multilingue automatique sur WordPress. Le site Web compatible SEO et bien indexé par Google. Nous recommandons les plugins et les outils à utiliser. Un guide étape par étape sur la façon de créer un site Web multilingue sur WordPress pour être visible dans le monde entier.

traduction humainePensez-vous qu'une machine peut traduire dans différentes langues aussi bien qu'une vraie personne?

Bien sûr que non.

Une machine peut-elle traduire un texte de manière à comprendre exactement le texte et son auteur?

Bien sûr, c'est possible. Pratiquement tous les traducteurs populaires sont déjà très bons en traduction. Vérifiez vous-même les dernières versions des traducteurs automatiques populaires.

La qualité de ce dernier peut être particulièrement surprenante. C'est avec ce traducteur que j'ai traduit ce texte de ma langue maternelle.

 

Comment traduire un texte dans de nombreuses autres langues dans la meilleure qualité possible?

Si vous connaissez bien l'anglais en plus de votre langue maternelle, alors c'est génial. Vous pouvez améliorer le texte lors de la rédaction d'un article. A tout moment, vous voyez un aperçu de la traduction de ce que vous écrivez.

Ensuite, assurez-vous que le traducteur automatique traduira correctement le texte de l'anglais vers votre langue maternelle. Si tel est le cas, vous avez déjà le texte prêt sur la page. Vous pouvez facilement le traduire dans d'autres langues.

The trick is that if the text is well translated from English into your native language, it will be well translated into other languages too. 😉 👍

Si vous avez le même contenu traduit dans plusieurs langues, il n'est pas considéré comme du contenu en double pour Google. Vous devez laisser Googlebot explorer toutes les traductions de haute qualité et vous pouvez vous attendre à ce qu'elles soient notées dans plusieurs langues Google. L'utilisation d'une balise canonique rendrait impossible de la placer correctement dans les index internationaux de Google.

Vous pouvez même utiliser le même contenu dans la même langue et le renvoyer à différents pays sans aucune pénalité. Par exemple, vous pouvez lancer .co.uk et .com.au, qui ont le même contenu mais des prix, des devises et des options d'expédition différents. L'un d'eux peut être trouvé sur google.co.uk et l'autre sur google.com.au. Si vous ne souhaitez pas acheter de domaines internationaux, vous pouvez utiliser les outils Google pour les webmasters pour définir le ciblage géographique de votre site s'ils étaient hébergés dans un domaine, un sous-domaine ou même un dossier .com.

 

Thèmes recommandés pour le site Web Wordpress multilingue:

Disclosure: Some of the links in this post/video are “affiliate links” – what this means is that if you click on the link and choose to make a purchase, I will receive an affiliate commission. However, I promote only products I personally use or know they are very good.

Thème et constructeur DIVI

Revue et tutoriels du thème Divi

Thème ASTRA

Revue du thème Astra et tutoriels

Générateur de pages Elementor pour le thème Astra

Revue d'Elementor et Tutoriels

Plugin de traduction recommandé pour le site Web Wordpress multilingue:

Plugin multilingue GTranslate

Examen de GTranslate, didacticiels et outils
🇪🇸 🇻🇳 🇹🇭 🇸🇦 🇮🇹 🇩🇪 🇫🇷🇷🇴 🇵🇱 🇷🇺 🇬🇧 🇨🇳 🇿🇦 🇧🇷 🇦🇷

Plugin multilingue TranslatePress

TranslatePress Review & Tutoriels & Outils
🇪🇸 🇻🇳 🇹🇭 🇸🇦 🇮🇹 🇩🇪 🇫🇷🇷🇴 🇵🇱 🇷🇺 🇬🇧 🇨🇳 🇿🇦 🇧🇷 🇦🇷

Quel plugin de réécriture de contenu choisir pour un site Web Wordpress multilingue:

SpinRewriter ou WordAi

Comparaison et recommandation
(Cliquez ici)

Logiciel de référencement recommandé pour le site Web Wordpress multilingue:

SEO PowerSuite - outil marketing

Revue et tutoriels SEO PowerSuite

Lisez le guide étape par étape pour créer et monétiser un site Web multilingue.